4. Острые ощущения от быстрой езды

Ивата:

Похоже, что все игры из серии Ridge Racer выходят одновременно с каким-нибудь новым оборудованием. Это стало традицией. Чему NAMCO каждый раз уделяет особое внимание?

Сакагами:

Это может показаться простым, но наша цель — добиться максимальной скорости. Возбуждение, которое возникает у игрока на такой скорости — это то, с чего начинается игра.

Ивата:

Вы хотите дать игроку прочувствовать, что он мчится по дороге на головокружительной скорости. Какую тему вы выбрали на этот раз, создавая игру для системы Nintendo 3DS?

Сакагами:

Поскольку она в 3D-графике, мы хотели использовать это в полной мере — например, в эпизодах, когда едущий впереди автомобиль сталкивается с чем-то, становится неуправляемым и, перевернувшись назад в воздухе, обрушивается на переднюю часть вашего автомобиля. Мы подумали, что такая яркая сцена будет отлично смотреться в 3D, и когда мы начали добавлять подобные эпизоды, все на первых порах действительно выглядело прекрасно.

Ивата:

Увы. Так было только сначала.

Сакагами:

Да. Если все шло как по маслу и вдруг происходит нечто подобное, то это весьма огорчительно. Но когда началась разработка, все вокруг говорили: "Раз игра в 3D, так сделайте же ее ярче!" Они хотели, чтобы автомобили с треском врезались друг в друга.

Ивата:

И улетали за край экрана? (Смеется.)

Сакагами:

Да. (Смеется.) Я могу понять подобное желание, но когда в вас внезапно врезается автомобиль — это сбивает ваш ритм. Мы всегда хотели, чтобы люди, играющие в Ridge Racer, находили особый ритм игры и получали удовольствие от быстрой езды.

Ивата:

Если вы хорошо водите в гоночной игре, вы часто входите в состояние, в котором освобождаетесь от своего эго и поднимаетесь над собой.

Сакагами:

Да!

Ивата:

Спортсмены называют это "входом в зону".

Сакагами:

Да, вот подходящее выражение!

Ивата:

Когда вы входите в это состояние, такие вещи как столкновения и яркие элементы оформления начинают мешать.

Сакагами:

Да! Как я уже говорил, на этот раз с помощью 3D-эффекта мы смогли добиться того, что автомобили стали выглядеть гораздо более реальными. Также мы стремились сделать так, чтобы игрок получал удовольствие от езды на высокой скорости.

Iwata Asks
Ивата:

Я слышал, что вы нашли применение и другим новым особенностям системы Nintendo 3DS.

Сакагами:

Да. Мы использовали возможности режима StreetPass.16 Когда вы проходите мимо пользователя, которого даже не знаете, вы передаете ему свой призрак в режиме ожидания. 16StreetPass — система связи, позволяющая во время прогулки при включенном Nintendo 3DS обмениваться в режиме ожидания информацией с другими владельцами Nintendo 3DS.

Ивата:

Вы передаете ему призрак?

Сакагами:

Да. Вы можете передавать свои призраки и иногда получать чужие. Затем вы сможете соревноваться с этими чужими призраками в гонках-дуэлях в режиме StreetPass.

Ивата:

Когда вы проходите мимо другого пользователя, вы можете обменяться данными, а затем в любом месте и в любое время гоняться наперегонки с призраками друг друга.

Сакагами:

Да. Когда мы заговорили о режиме StreetPass, я кое-что вспомнил. Однажды в зале игровых автоматов я видел, как два мальчика играли в гоночную игру. Интересно то, что один, поиграв, оставлял после себя свой призрак. Тогда другой мальчик садился на его место и начинал соревноваться с этим призраком в скорости.

Ивата:

Обычно друзья играют вместе.

Сакагами:

Да. Но эти двое ребят играли по очереди и смотрели на то, как ездит каждый из них.

Ивата:

Вы имеете в виду, что они смотрели, как играет каждый из них, чтобы затем внести изменения в собственный стиль езды?

Сакагами:

Да. Представьте себе, как один из них комментирует: "Значит, вот как ты входишь в этот поворот..."

Ивата:

Когда вы с другом играете одновременно, вы увлечены собственной ездой и не замечаете, что делает ваш товарищ. Я думаю, именно поэтому они решили играть по очереди.

Сакагами:

Играть таким образом, попеременно, может быть интересно, потому что так навык вождения оттачивается быстрее. Я думаю, что игрокам понравится играть в Ridge Racer 3D, сравнивая свои лучшие результаты.

Ивата:

То, что до этого происходило в залах игровых автоматов, сейчас стало возможным и на улицах. (Смеется.)

Сакагами:

Да. А ваш соперник — это призрак, так что вы можете соревноваться с ним, когда захотите.

Ивата:

Что касается режима StreetPass, я с нетерпением жду, когда можно будет ежедневно соревноваться с людьми, которых вы не знаете, но с которыми каждый день ездите в одной и той же электричке. Это восхитительно. (Смеется.)

Iwata Asks
Сакагами:

Да, правда! (Смеется.) До сих пор обмениваться игровой информацией с друзьями было непросто, но теперь, если у вас есть система Nintendo 3DS, вам нужно лишь положить ее в сумку, и вы сможете передать друг другу свои призраки.

Ивата:

Полагаю, что даже на работе можно пройти мимо коллег и услышать: "Смотрите, у этого парня с собой система Nintendo 3DS!" (Смеется.)

Сакагами:

Раньше для того, чтобы посоревноваться с другом в гонках, нужно было заранее подготовиться, но теперь вы можете играть тогда, когда вам будет удобно. Мне кажется, что это — полезное новшество. Гонки длятся от трех до пяти минут, так что они не займут много времени. Более того, вы сможете хранить до 50 призраков, полученных через StreetPass.

Ивата:

Вы можете соревноваться с теми людьми, которые показывают результаты, схожие с вашими.

Сакагами:

Да. Играть с людьми, ездящими намного быстрее вас, может быть неприятно. (Смеется.) Я хотел, чтобы игроки часто соревновались между собой, поэтому чем чаще вы пользуетесь режимом StreetPass, тем больше очков набираете. А когда накопите достаточно очков, становится проще получать новые машины и предметы.

Ивата:

Насколько богата контентом игра на этот раз?

Сакагами:

Хотя эта игра и для портативной системы, мы все же увеличили ее размер. К примеру, появилось немало новых трасс. Помимо этого, в игре довольно большой выбор автомобилей. Также существует режим гран-при с разными трассами. Их больше 150!

Ивата:

Вы сказали 150?

Сакагами:

Да! Так что впереди много дней гонок! Ко всему прочему, в игре есть несколько режимов. Возьмем, к примеру, режим турне. В отличие от режима гран-при он позволяет пользователю задавать определенные условия — например, время гонки — и автоматически выбирает трассу.

Ивата:

Как если бы вы сказали: "У меня есть пять минут на быструю гонку".

Сакагами:

Да. Выбирая трассу, можно задать условия поиска. Можно выбрать трассу, где больший акцент делается на скорость, или маршрут, изобилующий поворотами. Кроме того, игра может похвастаться отличной музыкой. Мы часто слышим хорошие отзывы о музыке в Ridge Racer, поэтому мои коллеги, которые изначально занимались музыкальным оформлением игр серии, создали 15 новых фонограмм. Вместе с некоторыми старыми мелодиями сейчас в игре более 40 фонограмм!

Ивата:

Это довольно много!

Сакагами:

Да. Это игра, богатая контентом.