6. Общими усилиями

Ивата:

Подводя итог, я хотел бы, чтобы каждый из вас описал, что больше всего ему нравится в конечном продукте, и сказал пару слов поклонникам. Господин Кошииши, не могли бы вы начать?

Кошииши:

При разработке аппаратного обеспечения, особенно на стадии дизайна, проектировщики ясно представляют себе, чего они хотят добиться. Но те из нас, кто занимался проектированием, поначалу имели только смутный образ. Когда мы сделали прототип к E3, получилось даже лучше, чем я думал. После этого, когда мы изготавливали прототипы перед массовым производством, они еще более превзошли мои ожидания. Система нравится мне все больше, и я надеюсь, что у всех остальных будет возможность взять ее в руки и оценить по достоинству.

Iwata Asks
Ивата:

Лучше увидеть настоящее устройство, чем просто посмотреть на фотографии или слухи в Интернете.

Кошииши:

Да. Вы не сможете понять, насколько хороша система Nintendo 3DS, пока не подержите ее в своих собственных руках.

Гото:

В начале проекта я очень беспокоился. Может быть, отчасти потому, что пока мы делали прототип, рядом со мной работало не так много коллег. Но теперь все позади, и я думаю, что получилось очень хорошо, почти как в сказке. А поклонникам я хочу сказать:

Ивата:

"Обратите внимание на крышку аккумуляторной батареи!"

Гото:

Да! (Смеется.)

Ивата:

Ладно... (держит Nintendo 3DS так, чтобы была видна крышка батареи) Все! Вот крышка аккумуляторной батареи системы Nintendo 3DS!

Iwata Asks
Все:

(Смеются.)

Гото:

Спасибо! Моя мечта сбылась! (Смеется.) Разумеется, дизайнеры уделили много внимания и другим деталям, не только крышке батареи, так что пожалуйста, обратите внимание и на них, а не только на 3D-дисплей!

Iwata Asks
Акаи:

Создавая это устройство, мы работали как одна команда. Эта система — плод упорного труда не только тех из нас, кто сегодня собрался здесь, но и разработчиков из отдела исследований и технических разработок, из отдела оценки и технических разработок, которые занимались оценкой качества и проблемами массового производства, из отдела планирования и координации производства, а также сотрудников отдела закупок, планировавших график производства, и наших партнеров. Мы начали с нуля, но смогли пройти этот долгий путь и запустить систему в производство. Я думаю, что мы добились высокой работоспособности устройства, как и его общего качества, и я надеюсь, что каждый сможет получать удовольствие от него.

Iwata Asks
Ихара:

Массовое производство устройства, а особенно игровой системы, не может начаться только благодаря усилиям его дизайнеров, так что я тоже очень благодарен за энтузиазм специалистов из наших компаний-партнеров, и за увлеченность делом всех сотрудников, занимавшихся проектом. Перед тем как начать проектировать это устройство, я видел демонстрацию 3D-изображения и подумал, что она превосходна, но я не был уверен в том, что игроки по-настоящему поймут это, пока сами его не увидят. Поэтому я хотел, чтобы внешний вид устройства вдохновлял людей на то, чтобы они брали его в руки и задавались вопросом, как оно работает. Я думаю, что в конце концов у нас это хорошо получилось.

Ивата:

Глядя на конечное изделие, я думаю, что в нем сохранилась основа модели, которую вы показали на второй презентации.

Ихара:

Спасибо. Это все благодаря тяжелому труду моих коллег. Может быть, я не должен говорить это, но, в сравнении с производственными линиями Nintendo DSi и Nintendo DSi XL, производственная линия системы Nintendo 3DS выглядит намного ярче.

Ивата:

Они выглядят простыми, потому что производственные процессы, необходимые для изготовления системы Nintendo 3DS, очень сложны.

Ихара:

Да. Так что я твердо уверен, что мы до определенной степени смогли выполнить пожелания проектировщиков внутренней структуры системы. Кроме того, Nintendo впервые включила в комплект особую подставку для подзарядки .

Ивата:

Да, это так.

Ихара:

До этого момента портативные игровые системы не имели своего собственного места в комнате. Я думаю, очень важно то, что наше портативное оборудование, как и консоль Wii, теперь имеет собственный угол в доме благодаря подставке для подзарядки. Я надеюсь, что пользователи отведут ей такое место, где она всегда будет на виду, так что они будут брать ее с собой каждый день.

Iwata Asks
Ивата:

Господин Миятаке, остались вы.

Миятаке:

Я включился в решение проблем массового производства системы Nintendo DSi, когда разработка уже шла полным ходом, так что на этот раз я впервые занимался дизайном изделия с начала и до конца проекта. Как и господин Гото, во время разработки я очень беспокоился. Но теперь она воплотилась в свою конечную форму, и я могу подержать ее в руках. Не знаю, как выразить словами мои чувства.

Ивата:

Всего год назад вы не знали, что делать, но теперь работа закончена, и осталось лишь чувство удовлетворения.

Миятаке:

Да. Много людей работали в поте лица, чтобы воплотить в системе Nintendo 3DS все ее многочисленные функции, так что...

Ихара:

Она стала как бы воплощением наших общих усилий... правда?

Миятаке:

Да.

Гото:

Сущая правда.

Ивата:

Сначала вы сказали, что не знаете, сможем ли мы это сделать, затем, когда вы увидели ту модель, вы сказали, что ее невозможно произвести, и она самая худшая из всех. Однако в конце концов вы все же справились с этим, и справились блестяще.

Миятаке:

И это только благодаря тому, то все объединили усилия.

Iwata Asks
Ивата:

Спасибо всем. Теперь скажу я. Большинство людей, вероятно, первым делом обратит внимание на 3D, не требующее специальных очков, которое явно выделяется, как новинка. Но когда они подержат в руках систему Nintendo 3DS, я думаю, что они заметят, насколько она радует глаз, что отличает ее от предыдущих моделей Nintendo DS. Это в точности то, чего я хотел добиться от дизайнеров. Я чувствовал, что если дизайн не изменится, то не важно, насколько изменится содержание, этого все равно будет недостаточно. К первой презентации вы подготовили шесть предложений по дизайну. Даже несмотря на то, что вы хорошо все продумали, мы попросили вас переработать их. Затем, на второй презентации, мы выбрали эту модель, настолько сложную, что мы даже не были уверены, сможем ли мы запустить ее в производство. Однако с помощью общих усилий множества людей вы преодолели многочисленные препятствия и успешно закончили работу за короткий срок — один год. Сейчас, когда я беру ее в руки и осматриваю со всех сторон, я не могу не улыбнуться, потому что я тоже чувствую прочную связь с этим устройством. До сих пор модели Nintendo DS, а в особенности система Nintendo DSi, были цельными, не отягощенными лишними деталями, и имели довольно простой дизайн. В сравнении с ними система Nintendo 3DS выглядит очень ярко. Я уверен, что для всего, чтобы вы ни сделали, была причина, и сегодня вы, должно быть, поделились только сотой частью ваших мыслей. Я думаю, что игроки, увидев продукт, сделают интересные открытия и сами выяснят, для чего в систему были добавлены те или иные функции и возможности. Спасибо за ваши комментарии.

Iwata Asks
Все:

Спасибо!