3. Чем больше народа, тем интересней игра

Ивата:

Итак, для нового поколения игр вы создали новых Pokémon, но у меня также сложилось впечатление, что и другие аспекты игры, такие как связь и общение игроков между собой, тоже были значительно улучшены. Например, почему вы решили включить в игру поддержку подключения к компьютеру?

Масуда:

Игроки должны иметь возможность наслаждаться Pokémon Black Version и Pokémon White Version, даже когда они не используют DS. На мой взгляд, компьютеры идеально подходят для общения и могут выступать в качестве еще одного пристанища для мира Pokémon.

Ивата:

Господин Ишихара, приглянулась ли вам идея подключения к компьютеру?

Ишихара:

На самом деле, большая часть деятельности The Pokémon Company связана с компьютерами. Это не только рекламные акции, но и работа над сайтом Pokémon Daisuki Club11. Уже какое-то время я думал о том, чтобы расширить наше поле деятельности в этом плане и на сами игры. Разумеется, я осознавал, что это будет нелегко. 11Pokémon Daisuki Club — веб-сайт, подконтрольный The Pokémon Company. Является официальным фан-клубом Pokémon, на котором зарегистрировано более двух миллионов пользователей из Японии.

Ивата:

Господин Масуда, когда вы попытались реализовать эту задумку, на практике это оказалось сложнее, чем вы думали, или нет?

Масуда:

Да, было непросто. Сначала я думал о том, чтобы вставить игровую карту Nintendo DS в компьютер. (Смеется.)

Ивата:

(Смеется.)

Масуда:

Но мне сказали, что это невозможно. (Смеется.) В итоге мы решили использовать для связи Wi-Fi, но столкнулись с другой проблемой — как заставить взаимодействовать игру с компьютерной средой. Поиск решения занял немало времени, но в конечном итоге мы определились, что это будет некое подобие "мира снов" в Интернете. Сначала, я подумал, что будет логично, если в компьютерном мире появится сам игрок. Ведь, согласитесь, будет странно, если разговаривать начнет сам Pokémon.

Iwata Asks
Ивата:

Обычно Pokémon не разговаривают.

Масуда:

В роли виртуального персонажа должен выступить аватар, схожий по своим возможностям с Mii, который будет существовать в каком-то одном мире. Но потом у меня голове пронеслась другая мысль. Я подумал, что компьютерный аватар будет отличаться от главного героя в Nintendo DS и от реального игрока. Получается, что между ними не будет никакой связи.

Ивата:

Другими словами, у нас будет аж три персонажа.

Масуда:

Совершенно верно. По-моему, в этом нет ничего хорошего.

Ивата:

Как же вы решили эту проблему?

Масуда:

Идея такая — мы создадим виртуальный мир, в котором Pokémon будет знать, что вы — главный персонаж. В дополнение к концепции "мира снов" мне хотелось, чтобы Pokémon мог рассказывать другим о своем владельце, например: "Главный персонаж моей игры говорит то-то и то-то".

Ивата:

Иначе говоря, вы решили не использовать в компьютерной среде аватар, а взять только Pokémon.

Масуда:

Точно. Это более элегантное решение. (Смеется.) Когда я думал про организацию "мира снов", команда господина Сугимори как раз создала нового спящего Pokémon по имени Munna, мне захотелось как-то это использовать, и я создал компьютерный мир, в котором сны разных людей будут между собой взаимосвязаны. Все это мы назвали Pokémon Dream World12.



12 Pokémon Dream World — часть веб-сайта Pokémon Global Link, которым можно воспользоваться с помощью компьютера, подключенного Интернету. Сайт поддерживает обратную связь с играми Pokémon Black Version и Pokémon White Version.

Iwata Asks
Ивата:

А что конкретно можно там делать?

Масуда:

Прежде всего, необходимо обеспечить связь по Wi-Fi между Nintendo DS и компьютером. Когда вы играете в Pokémon Dream World, полученные в нем предметы и ягоды можно перенести в игры Pokémon Black Version или Pokémon White Version на Nintendo DS. Кроме того, можно общаться с самыми разными людьми.

Ивата:

Получается, пользователь может общаться и взаимодействовать с другими игроками по всему миру, которые играют в Pokémon Black или Pokémon White, и не обязательно они должны быть из Японии.

Масуда:

Верно. Соединив наши игры с компьютерным миром, мы представили игрокам возможность общения с людьми разных поколений по всему миру. Они могут бывать в мире Pokémon Black Version и Pokémon White Version даже без помощи своей Nintendo DS. На мой взгляд, это серьезный шаг вперед для серии Pokémon.

Ивата:

Сколько вам пришлось поработать над этим до появления первых результатов?

Масуда:

Что-то около двух лет.

Ивата:

Новое поколение игр несет идеи, которые вынашивались два года. (Смеется.)

Масуда:

Да. (Смеется.) Очень много времени я провел, размышляя об играх. Даже когда я еду на работу на поезде, бывает так, что у меня появляется какая-то новая идея. Тогда я отправляю ее себе с мобильного телефона на электронную почту, а потом развиваю ее на работе.

Ивата:

В дополнение к подключению ваших игр к компьютерной среде вы также использовали инфракрасный передатчик для обмена данными между системами Nintendo DS.

Масуда:

Изначально мы не планировали его использовать. Но мне хотелось, чтобы была возможность постоянно поддерживать подключение во время игры, поэтому на раннем этапе разработки я много экспериментировал. Сначала для передачи я использовал беспроводную связь, по которой передавал очень много данных, но, как оказалось, аккумулятор системы в таком режиме разряжается как минимум вдвое быстрее.

Ивата:

Если использовать беспроводную связь на полной мощности слишком долго, то аккумулятор разрядится очень быстро.

Масуда:

На месте игроков такой расклад меня бы совсем не устроил! (Смеется.) Тогда я начал пробовать другие варианты. Когда я рассматривал возможные варианты подключения к компьютеру, я много советовался с сотрудниками Nintendo, и кто-то мне предложил использовать инфракрасную связь.

Ивата:

Мы когда-то создали игровую карту с инфракрасным передатчиком для программы " Walk with me! Do you know your walking routine? "13. 13"Walk with me! Do you know your walking routine?" — программное обеспечение, позволяющее пользователям подсчитывать количество проделанных шагов в минуту. В игру встроены два датчика активности, которые взаимодействуют с ней через инфракрасный передатчик. Впервые игра вышла в ноябре 2008 года в Японии. Игра "Walk with me! Do you know your walking routine?" разработана студией Creatures Inc., что объясняет связь между серией Pokémon и использованием инфракрасного передатчика. Дополнительные сведения см. в интервью Iwata Asks: Pokémon HeartGold Version и Pokémon SoulSilver Version (на английском языке).

Масуда:

Да. Наши исследования показали, что если в игре вы с кем-то сражаетесь или торгуете, находясь в непосредственной близости от другого игрока, использование инфракрасного подключения поможет значительно сэкономить заряд аккумулятора по сравнению с использованием беспроводной связи.

Ивата:

Меня тоже очень интересует этот момент. Использование инфракрасного подключения для связи между игровыми системами напоминает мне о далеких временах Game Boy Color, но если комбинировать два способа и подключаться сначала через инфракрасное подключение, а потом перейти на беспроводную связь, игроки смогут продолжать игру уже на большем расстоянии друг от друга.

Iwata Asks
Масуда:

Объяснить необходимость такого нововведения на словах не так уж и просто, но когда игроки опробуют эту возможность, думаю, они все поймут. Другой момент — ранее, когда вы хотели обменяться Pokémon, нужно было отправиться в комнату Union Room в Pokémon Center и выбрать, кто вы: родитель или ребенок. При этом торговать можно было лишь предметами текущего Pokémon. Но сейчас

Video: вы можете торговать с друзьями с помощью инфракрасной связи, а также обмениваться Pokémon через PC Box в Pokémon Center

Итак, для нового поколения игр вы создали новых Pokémon, но у меня также сложилось впечатление, что и другие аспекты игры, такие как связь и общение игроков между собой, тоже были значительно улучшены.
вы можете торговать с друзьями с помощью инфракрасной связи, а также обмениваться Pokémon через PC Box в Pokémon Center , даже когда ваш основной персонаж загружен в игровой мир.

Ивата:

Звучит очень заманчиво! (Смеется.) По-моему, впервые так легко можно обмениваться Pokémon через PC Box.

Масуда:

Именно! Звучит и вправду очень заманчиво! (Смеется.)

Ивата:

Почему же вы захотели сделать такой большой шаг в сторону от традиционной системы торговли имеющимися при себе предметами через Union Room?

Масуда:

Нам показалось, что нужно упростить правила торговли в играх Pokémon.

Ивата:

Могу понять ваше стремление сделать систему торговли более удобной для игроков.

Масуда:

Нас это волнует прежде всего. Кроме того, как я уже говорил, мне хотелось на какое-то время отстраниться от всего, что я знаю об играх Pokémon, и том, какие они должны быть. Поэтому я постоянно перепроверял себя и задавался вопросом: "А что выйдет, если я сделаю что-то вот так?" В новой линейке игр реализована функция инфракрасного и беспроводного подключений, называющаяся C-Gear. До этого в игре механизм торговли был реализован с ограничением: использовать можно было только те предметы, которые были у главного персонажа в игре. В этот раз мы решили поступить иначе. Теперь можно обмениваться всем, что есть у самого игрока, например вы можете торговать предметами других Pokémon из вашей коллекции и даже делать это во время путешествия.

Ивата:

Теперь все привязано непосредственно к игроку, поэтому торговать можно сколько и где угодно. C-Gear обладает очень широкой функциональностью. Одна из его особенностей называется Xtransceiver14. 14Xtransceiver — функция, использующая камеру и микрофон систем Nintendo DSi и Nintendo DSi XL для организации видеочата между друзьями или контактами, зарегистрированным с использованием кода друга. (На Nintendo DS Lite поддерживается только голосовой чат.) Во время чата пользователи могут рисовать граффити и изменять тональность своих голосов. В видеочате могут участвовать до четырех человек по беспроводной связи DS и только двое через Nintendo Wi-Fi Connection.

Масуда:

Функция Xtransceiver появилась благодаря одной идее для диалогов с профессорами в игре. Я подумал, что в реальности такая задумка будет выглядеть не менее привлекательно, и начал пытаться как-то ее реализовать. Чтобы с кем-нибудь общаться и видеть его на экране, необходима камера, поэтому видеочат можно организовать только на Nintendo DSi или Nintendo DSi XL. Но некоторым было не менее интересно попробовать просто собраться в одном месте, например, как мы сегодня, а потом соединиться через беспроводную связь и пообщаться друг с другом на Nintendo DS и при этом видеть друг друга на экранах.

Iwata Asks
Ивата:

Раз мы находимся в одной комнате, я могу смотреть на моих собеседников и без камеры.

Масуда:

Да, еще я подумал, что в этом случае не будет лишней возможностью рисовать граффити . При этом цвета для рисования вы выбираете с помощью пипетки прямо на изображении с камеры системы.

Ивата:

О, понимаю...

Масуда:

Понятное дело, было бы проще сделать для этих целей палитру, но мне хотелось внести в этот процесс элемент игры, чтобы собеседникам было интересно выбирать нужные цвета. Например, если закрыть объектив камеры пальцем, можно получить интересные цвета. Очень забавно делать такие маленькие открытия. Кроме того, мы не заключили изображения собеседников в рамки. Допустим, вам хочется сфотографировать половину своего лица и половину лица своего товарища, а потом соединить их в одно целое — без рамок это вполне возможно. Уверен, пользователи также оценят эту возможность и получат немало удовольствия, экспериментируя с ней.

Ивата:

Это можно сделать только при общении двух людей, но, используя Nintendo Wi-Fi Connection, можно общаться через видеочат на значительно большем расстоянии. Господин Ишихара, когда-то давно я был у вас в гостях, и вы показали мне демонстрационную версию Xtransceiver — это была очень впечатляющая и неожиданная для меня демонстрация. Когда я позже прокручивал эту ситуацию в голове, по правде говоря, я гадал — уж не специально ли вы мне ее показали. (Смеется.)

Ишихара:

Вы меня раскусили! (Смеется.)

Ивата:

Я был так поражен, что долго размышлял, что же вы хотели до меня донести. Покажи вы мне эту функцию, когда я был помладше, я бы окунулся в нее с головой и играл без остановки.

Масуда:

(Смеется.)

Ивата:

Господин Ишихара, вспомните: когда мы еще были детьми, то когда у кого-то появлялась игрушечная рация, все сразу же за нее хватались и играли вместе. Так вот, эту функцию можно назвать улучшенной версией такой игрушки. Пришел час, когда дети во всем мире могут с легкостью использовать такое устройство, как видеофон. Тогда я подумал, что о таком устройстве можно только мечтать.