4. Неизменный дух Pokémon

Ивата:

Теперь я хотел бы обсудить тему из другой области. Господин Масуда сказал, что ему хотелось добиться больших перемен в новой игре, поскольку вы будете выпускать сиквел для оборудования того же самого поколения, но Pokémon должен по-прежнему оставаться Pokémon — кое-что не должно меняться никогда. Поэтому, господин Сугимори и господин Масуда, у меня назревает вопрос — что же такого сохранилось из предыдущих игр в новой части Pokémon, за что вы свято держались и не хотели ни за что менять? Господин Сугимори, давайте начнем с вас.

Сугимори:

Дайте-ка немного подумать... Когда мы приступили к созданию нового поколения игр, Pokémon Diamond Version и Pokémon Pearl Version в какой-то момент окрестили "громкой кульминацией" всех созданных нами игр, поэтому...

Ивата:

Вынужден согласиться, это действительно "громкая кульминация".

Сугимори:

Мы уже выпустили две игры, и наши следующие игры должны были выйти на этой же платформе, поэтому я четко осознавал, что мы не привлечем игроков, если не сможем их по-настоящему удивить.

Ивата:

И громкое название Pokémon Diamond Version, где слово "Diamond" (англ. "бриллиант") подчеркивает значимость игры, последовало далеко не случайно.

Сугимори:

Поэтому на каждого в команде была возложена огромная ответственность. Но что бы мы не делали, спрашивая себя: "Что же такое Pokémon?", мы вспоминали о вещах, которые мы не имеем права менять в серии. Судить о том, что мы считали неотъемлемой частью игры, можно по тому, что мы оставили без изменений.

Ивата:

Понимаю... Вам пришлось многое переделать, но все, что вы оставили в первозданном виде, и есть то самое, что определяет серию Pokémon и делает ее неповторимой.

Сугимори:

Верно. Взять к примеру разговор с профессором в начале игры — как же обойтись без этого? Даже такая маленькая деталь сама по себе создает атмосферу игр Pokémon.

Ивата:

Дух Pokémon изначально проявляется с того момента, когда профессор вам предлагает выбрать своего Pokémon.

Сугимори:

Да. Другой момент — необходимо придерживаться достаточно простой и понятной истории. До этого момента сюжет игры не был слишком масштабным. Все действо происходило в Японии, а сюжет из себя представлял историю о летних приключениях одного юного мальчика. Это характерно для всех игр Pokémon.

Ивата:

История мальчика, который просто ловил букашек в одно необычное лето.

Сугимори:

Да, сюжет игры просто представляет собой более развернутую версию. Отправная точка для развития сюжета в играх Pokémon — история про обычного мальчика без каких либо сверхспособностей, который просто ловит букашек, растет и развивается, и повествование не заносит нас дальше некоего уголка в Японии. В новой части события будут разворачиваться в большом городе, похожем на Нью-Йорк, и, соответственно, масштабы будут побольше. Но при создании продолжения и новых персонажей мы старались не забывать про основы серии, а также... Хм, как бы лучше выразиться... Мы старались не создавать что-то слишком невероятное, неуместное и не скатываться слишком глубоко в фантастику. Думаю, очень важно передать атмосферу того, что наш вымышленный мир является продолжением реального.

Iwata Asks
Ивата:

Понятно. Господин Масуда, что, на ваш взгляд, было очень важно сохранить в новой части из опыта предыдущих игр Pokémon?

Масуда:

Как сказал господин Сугимори, самая важная — первая половина игры. Обычно в наших играх где-то

Video: в середине сюжета игрок должен пересечь огромный мост

Теперь я хотел бы обсудить тему из другой области.
в середине сюжета игрок должен пересечь огромный мост . Этот момент можно назвать переломным, до него практически ничего не изменилось.

Ивата:

Так было сделано специально?

Масуда:

Да. Мы осознанно оставили этот момент без изменений.

Ивата:

Столь многое изменилось в игре, но эту часть вы решили сохранить в первозданном виде. Мне понятна ваша мотивация — вам хотелось таким образом сохранить ощущение того, что человек по-прежнему играет в игру серии Pokémon.

Масуда:

В начале вам попадается на глаза знак, с помощью которого вы узнаете название города, в котором вы находитесь…

Ивата:

Вы сохранили и это.

Масуда:

Да. Причина, по которой мы вводим игрока привычным образом в мир Pokédex, где есть Gym, Pokémon Center и так далее, заключается в том, что нам хотелось максимально ускорить погружение игроков в мир игры.

Ивата:

Вы сохранили ту же структуру игры, что в предыдущих частях Pokémon, вплоть до момента пересечения большого моста, чтобы игроки четко понимали, как нужно в нее играть.

Масуда:

Верно. Но после того как игрок окажется на другом конце моста, мы открываем перед ним море возможностей и говорим: "А теперь делайте все, что вашей душе угодно". Очень важной частью мировоззрения, которое мы хотим донести через игру, является ощущение любви и мира. Я не хотел бы создать мир, в котором люди, например, не уступали бы места старшим в общественном транспорте, если заняты отведенные для этого места.

Ивата:

Мир Pokémon изначально был таким простым и чистым.

Масуда:

Да. Очень важно это сохранить.

Ивата:

Господин Ишихара, как по-вашему, благодаря чему Pokémon по-прежнему остается Pokémon?

Ишихара:

Думаю, один из основополагающих моментов заключается в том, что люди очень долго играют в наши игры, и неважно, впервые вы играете в них, второй раз или же в десятый. Главное — что каждого игра встретит одинаково, и человек без каких-либо трудностей сможет войти в мир Pokémon и увидеть в нем много удивительного. Новые поколения приходят на смену старым, но игры серии Pokémon никогда не остаются в прошлом. Просто если сохранять то, что в прошлом делало игру популярной, это не будет работать все время. Очень важно вносить изменения, но единственные люди, которым это под силу — такие разработчики, как господин Масуда и господин Сугимори. Они очень постарались в этот раз, задействовали все свои силы и изменили очень многое. Когда я смотрел на то, что мы тогда делали, я непроизвольно думал: "Может быть, стоит сохранить немного больше?!” Можете представить, сколь многое подверглось переработке.

Iwata Asks
Ивата:

Что, например?

Ишихара:

Например, они мне сказали, что Technical Machines15 больше не будут одноразовыми. 15Technical Machine — предмет, с помощью которого Pokémon может изучить новые движения.

Ивата:

Правда?

Ишихара:

Я им говорю: "Ребята, вы и вправду думаете, что это нормально?" (Смеется.)

Ивата:

Я бы им сказал и не такое! (Смеется.)

Ишихара:

Раньше они исчезали после одного использования. Именно поэтому некоторые игроки собирали все 50 штук, что есть в игре, но никогда их не использовали.

Ивата:

Они просто их коллекционировали.

Ишихара:

Но если бы у меня спросили: "Разве вам не хочется, чтобы у игроков была возможность изучать разные движения?", я бы ответил: "Да я, собственно, ничего не имею против". Но, как ранее сказал господин Масуда, я слишком долго занимаюсь этой серией и в этом отношении я стал слишком консервативным. Увидеть все нововведения для меня было сродни глотку свежего воздуха. Очень многое было проделано. Только у создателей игры хватит мужества наставить на другой путь свое собственное детище.

Ивата:

Сначала объявился человек, который жаждал изменений, а за ним последовал и несогласный, утверждающий, что этот человек все равно нас не услышит, что бы мы ему не говорили. Но в конечном итоге даже этот несогласный взял в руки молоток, чтобы разрушить устоявшиеся каноны! (Смеется.)

Сугимори:

(Смеется.)

Ивата:

Так и происходят большие перемены. Вы, должно быть, очень надеялись, что игроки, которые хотели изменений в серии, по достоинству оценили новую часть.

Ишихара:

Да. Хотелось, чтобы они увидели, что изменилось, а что осталось прежним.