5. Тема: отправление в путь

Ивата:

Господин Такеда, если бы вам надо было описать игру Xenoblade Chronicles человеку, который ничего о ней не знает, что бы вы сказали?

Такеда:

Хм... С точки зрения сюжета –

Video: юноша встречается лицом к лицу с чудовищным богом

Господин Такеда, если бы вам надо было описать игру Xenoblade Chronicles человеку, который ничего о ней не знает, что бы вы сказали?
юноша встречается лицом к лицу с чудовищным богом . То, что я хотел – выяснить, какой сюжет будет разворачиваться в контрасте большого и маленького. Играя в игру, вы найдете огромный мир, вы найдете мир, который сможете исследовать как угодно. С точки зрения системы, эта игра позволит вам испытать массу новых впечатлений. Поэтому я надеюсь, что игроки насладятся исследованием огромного игрового мира, а также прочувствуют контраст между микро и макро уровнями.

Ивата:

Что насчет вас, господин Такахаши?

Такахаши:

Эту игру мы начали с создания огромной модели... На ее основании мы построили мир игры, и я хотел выяснить, как эти крошечные существа, герой и его спутники будут расти и готовы ли они к приключениям. Поэтому, если бы мне надо было эту игру в сумме назвать одним словом, я бы назвал ее «Отправлением в путь». В первой части игры герой и его спутники отправились в путешествие и столкнулись с незнакомым миром. Я хотел описать путь развития этих событий.

Ивата:

Вы хотели остаться непоколебимо верным этой идее с самого первого момента, когда вы размышляли, что было бы интересно, как людям жилось бы на этих огромных телах богов. И вы были верны этой идее до самого конца.

Такахаши:

Мы не колебались. Мы пошли до конца без мельчайших отступлений.

Такеда:

Когда господин Такахаши впервые рассказал мне об этой идее, лично я подумал, что это могло бы стать ядром для игры, ее основой. Поскольку эта основа, как ствол дерева, была прочной, все, что мы впоследствии к ней добавили – были просто ветки. Более того, конечный результат ни на грамм не отличался от того, каким он был описан в самом начале. То есть, основа уже изначально была стабильной.

Ивата:

И действительно, кажется, что модель, которую вы сделали в самом начале, создала своего рода огромный, прочный ствол этого проекта.

Такеда:

Думаю, что именно так.

Ивата:

В заключение интервью не могли бы вы сказать пару слов нашим читателям?

Такеда:

Конечно. Просто я переживаю, что, сказав больше, чем я должен, я могу испортить некоторым игрокам удовольствие от игры! (смеется)

Ивата:

Ах, вы беспокоитесь о том, что слишком разоткровенничаетесь! (смеется)

Такеда:

Да. Если бы игра уже была выпущена, то я бы много чего хотел сказать, но... Дайте подумать... Лично мне больше всего понравилось писать часть о врагах. Следите также за тем, как враги исчезают. Это маленькая подсказка от меня.

Ивата:

Эта та часть, во время написания которой вы приложили массу усилий?

Такеда:

Это так. Я также поклонник персонажа по имени Riki, и я бы хотел, чтобы игроки обратили на него внимание. У этого героя весьма противоречивый характер. Если бы вы просто прочитали сценарий, вы бы увидели, что я описал его как персонажа, который рассердит вас. (смеется) В то время, как из его уст звучат разного рода неприятные и злобные слова, у него милая внешность и голос. Я думал, что такое сочетание наверняка создаст какую-то интересную химическую реакцию.

Iwata Asks
Ивата:

Как же он оказался в игре?

Такахаши:

Он оказался персонажем, которого просто нельзя не любить.

Ивата:

На это были направлены усилия господина Такеда! (смеется)

Такеда:

Да. Я надеюсь, игроки оценят химическую реакцию, которая появиться вместе с ужасом от его поведения с его милой внешностью и голосом.

Iwata Asks
Ивата:

Теперь слово вам, господин Такахаши.

Такахаши:

Все мы всегда работали над созданием вещей, и у нас уже есть опыт в этом. Я начал этот проект, поставив себе очень высокую цель. Фантастическим опытом стал тот факт, что каждая группа, каждый сотрудник, все сообща двигались к этой цели. Как только что сказал господин Такеда, сценарий был очень сильным. Но, это не все, что было – как только он был наложен на игру, он расширился и, я думаю, это дало нам возможность прочувствовать по-настоящему богатый мир. Тот факт, что мы сумели сделать игру, это результат каждого участника команды. Отдавая все, они были частью команды, а также смогли работать вместе. Я бы хотел, чтобы игроки оценили богатый и детальный мир, труды людей, благодаря которым все это было создано.

Iwata Asks
Ивата:

Вы можете найти множество скриншотов, которые позволяют нам заглянуть в мир Xenoblade Chronicles, но это только начало. Я бы хотел подчеркнуть, что истинная привлекательность мира, который создали господин Такахаши и его команда, откроется вам только тогда, когда вы начнете играть.

Такахаши:

Да, я думаю, что вы абсолютно правы.

Ивата:

Компании Monolith Soft исполнилось 10-ть лет. Я думаю, что Xenoblade Chronicles – это результат близких и искренних отношений между вами и Nintendo. Если бы не работа каждого из команды по звуку, с которой я разговаривал в прошлый раз, работа господина Такеда, который пришел ко мне сегодня, работа сотрудников Nintendo, и, конечно же, компании Monolith, игра Xenoblade Chronicles не появилась бы на свет. Я молюсь, чтобы большое количество игроков смогли насладиться плодами труда многих людей и испытали очарование этой игры. Спасибо, что были со мной сегодня.

Iwata Asks
Такахаши/Такеда:

Спасибо большое.